-
1 CATTIVO
I см. тж. CATTIVO IIagg— см. -A104 a)— essere (или navigare, nuotare, trovarsi) in cattive acque
— см. -A106— см. -A1123— см. -A1179— см. - C3196— см. - L656— см. - Q43— passare (или avere, vivere) un cattivo quarto d'ora
— см. - Q44— см. - S1581— см. - S1681— nascere sotto cattiva stella
— см. - S1682— см. -A1272— см. -A823— см. - S1581— см. - U10— см. - V562- C1296 —— см. -A1337— см. - C2438di (или in, con) cattiva fede
— см. - F360— см. - L292a (или in, sotto) cattiva luna
— см. - L891— essere (или trovarsi, stare) in cattiva luna
— см. - L892— nascere (или esser piantato) sotto cattiva luna
— см. - L893con le buone o con le cattive (тж. alle buone e alle cattive)
— см. - B1443— см. - B867— см. - C1522— см. - C2392aver cattivo partito (alle mani)
— см. - P687— см. - S147— см. - S1610— см. - V557— см. - B1494— см. - T379— см. - V844— см. - C2530— см. - F714— см. - C2394— см. - C3128— см. - D732— см. - N280fare buon viso a cattivo gioco (или a cattiva fortuna, a cattiva sorte)
— см. - V658 b)— см. - C1525— см. - E30— см. - F718— см. - F819— см. - O177— см. - B898— см. - L824a— см. - R71mettersi per una cattiva strada
— см. - S1862— см. - L821— см. - L893— см. - S1682— см. - P655— см. - L821— см. - B920— см. - T128— см. - O177— см. - M684— см. -A204— см. - C1518— см. - P369le buone parole ungono, le cattive pungono
— см. - P592a cattivo cane, corto legame
— см. - C488d'un cattivo ceppo non può venire una buona scheggia (или non si leva una buona stecca)
— см. - C1511cattivo lavoratore a ogni ferro pon cagione (тж. al cattivo lavoratore ogni zappa dà dolore; al cattivo lavoratore, ora manca la zappa, ora il zappone или ora gli manca la vanga, ora il marrone)
— см. - L264d'un cattivo legno non può venire una buona scheggia (или non si leva una buona stecca)
— см. - C1511— см. -A434a cattiva vacca Dio dà corte corna
— см. - V7cuor forte vince cattiva sorte
— см. - C3300è un cattivo andare contro vento
— см. - V279— см. - F125non v'è cattivo paniere, che non s'adopri alla vendemmia
— см. - P313— см. - M2088tutto il rosso non è buono, e tutto il giallo non è cattivo
— см. - R561 -
2 LAVORATORE
muccellare l'oste e il lavoratore
— см. - O720- L264 —cattivo lavoratore a ogni ferro pon cagione (тж. al cattivo lavoratore ogni zappa dà dolore; al cattivo lavoratore, ora gli manca la vanga, ora il marrone или ora manca la zappa, ora il zappone)
-
3 CAGIONE
-
4 FERRO
m- F426 —- F427 —— см. - B816— см. - B1136— fare il braccio di ferro
— см. - B1137— см. - C2844— см. - C3191— см. - M2180— см. - S553— см. - S1762— см. - T200— см. - T486vaso di coccio (или di terra cotta) contro (или costretto a viaggiare con) un vaso di ferro
— см. - V85- F428 —- F432 —- F433 —a ferro e (a) fuoco (тж. col ferro e col fuoco)
- F434 —mettere (или mettere a, castigare, mandare, usare) ferro e fuoco (или ferro e fiamma)
- F435 —— см. - F439— см. -A1034- F439 —arrotare (или affilare, temprare) il ferro
— см. - C145- F441 —battere il ferro (тж. scaldare i ferri)
- F442 —battere (или scaldare) il ferro mentre (или finché, quando) è caldo
— см. -A375— см. -A1326— см. - B1080— см. - C1541- F447 —essere (или venire, trovarsi) a (questi) ferri
— см. - C145- F449 —mettere (или tenere) il ferro (тж. recare, adunare, usare ferro (e fiamma) nella ferita)
- F450 —— см. - M630— см. -A1034— см. - F441scaldare il ferro mentre (или finché, quando) è caldo
— см. - F442— см. - F446- F455 —— см. - F439— см. - F449- F456 —- F457 —— см. -A66avrebbero mangiato le chiappe (или l'anca) di Cramolazzo che l'aveva di ferro
— см. - G939carico di ferro, carico di paura
— см. - C922- F461 —chi se ne frega al ferro, gli s'attacca la ruggine
per un chiodo si perde un ferro, e per un ferro un cavallo
— см. - C1701i denari d'argento spezzano (или il martello d'argento spezza) le porte ai ferro
— см. - D124a incudine di ferro, martello di piombo
— см. - I190— см. - M704monchino (или monco) al terrò, centimano al sacchetto
— см. - M1738non tagliare il fuoco col ferro
— см. - F1553— см. - R616la zappa d'argento, l'aratro di ferro
— см. - Z21 -
5 -L264
cattivo lavoratore a ogni ferro pon cagione (тж. al cattivo lavoratore ogni zappa dà dolore; al cattivo lavoratore, ora gli manca la vanga, ora il marrone или ora manca la zappa, ora il zappone)
prov. у нерадивого работника всегда то лопаты, то мотыги нет.
См. также в других словарях:
Schreiber — 1. Bei Schreibers Wort, des Richters Spruch und der Leute Recht. – Graf, 419. Das Recht forderte, dass bei einem Gericht ein Schreiber anwesend war, der dem Gedächtniss zu Hülfe kam. (S. ⇨ Richter 4.) Altfries.: Bi scriueres worde and bi asega… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon